Best answer: What led to the translation of the Hebrew Bible into Greek?

‘The Translation of the Seventy’) derives from the story recorded in the Letter of Aristeas that the Hebrew Torah was translated into Greek at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) by 70 Jewish scholars or, according to later tradition, 72: six scholars from each of the Twelve Tribes of Israel, who …

Why was the Hebrew Bible translated into Greek?

They assembled to translate the Hebrew Old Testament into the Greek language because Koine Greek began to supplant Hebrew as the language most commonly spoken by the Jewish people during the Hellenistic Period. … The Pentateuch is the Greek version of the Torah, which consists of the first five books of the Bible.

How did the Bible get translated into Greek?

The first known translation of the Bible into Greek is called the Septuagint (LXX; 3rd–1st centuries BC). The LXX was written in Koine Greek. It contains the Hebrew Bible translated from Hebrew and Aramaic. … The LXX contains the oldest existing translation of Holy Scripture into any language.

INTERESTING:  Are churches exempt from filing tax returns?

Who was responsible for translating the Bible into English from Hebrew and Greek?

William Tyndale (1494?-1536), who first translated the Bible into English from the original Greek and Hebrew text, is one such forgotten pioneer. As David Daniell, the author of the latest biography of Tyndale, writes, “William Tyndale gave us our English Bible” and “he made a language for England.”

What is the Greek translation of the Hebrew scriptures called?

A Greek translation of the Hebrew Bible—known as the Septuagint and designated LXX because… …

Who first translated the Bible into English?

The first complete English-language version of the Bible dates from 1382 and was credited to John Wycliffe and his followers.

What is the Greek word for Bible?

Etymology. The English word Bible is derived from Koinē Greek: τὰ βιβλία, romanized: ta biblia, meaning “the books” (singular βιβλίον, biblion). The word βιβλίον itself had the literal meaning of “scroll” and came to be used as the ordinary word for “book”.

Where was the Hebrew Bible translated into Greek?

Jewish legend

According to the legend, seventy-two Jewish scholars were asked by Ptolemy II Philadelphus, the Greek Pharaoh of Egypt, to translate the Torah from Biblical Hebrew to Greek for inclusion in the Library of Alexandria.

What was the first language the Bible was translated into?

Scholars generally recognize three languages as original biblical languages: Hebrew, Aramaic, and Koine Greek.

How many languages has the Bible been translated into?

The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic and Greek. As of September 2020 the full Bible has been translated into 704 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,551 languages and Bible portions or stories into 1,160 other languages.

INTERESTING:  When was Rome church built?

When was the Hebrew Bible translated to English?

The first English Jewish translation of the Bible into English was by Isaac Leeser in the 19th century. The JPS produced two of the most popular Jewish translations, namely the JPS The Holy Scriptures of 1917 and the NJPS Tanakh (first printed in a single volume in 1985, second edition in 1999).

Why was it heresy to translate the Bible into English?

It was illegal to translate the Bible into local languages. John Wycliffe was an Oxford professor who believed that the teachings of the Bible were more important than the earthly clergy and the Pope. Wycliffe translated the Bible into English, as he believed that everyone should be able to understand it directly.

Who translated the Bible from Hebrew?

The intention of St Jerome, translating into Latin the Hebrew of the Old Testament and the Greek of the New Testament, was that ordinary Christians of the Roman empire should be able to read the word of God. ‘Ignorance of the scriptures’, he wrote, ‘is ignorance of Christ’.

What does the word apocrypha derive from?

apocrypha, (from Greek apokryptein, “to hide away”), in biblical literature, works outside an accepted canon of scripture. The history of the term’s usage indicates that it referred to a body of esoteric writings that were at first prized, later tolerated, and finally excluded.

Where was the Septuagint translated?

, the translation of the Hebrew Bible into Koine Greek, may have been produced at Alexandria, Egypt in stages, starting about 250 BCE. The Alexandrian community then included the largest community of Jews, including a group of scholars who prepared the translation.

INTERESTING:  What did Jesus say before he died on the cross?

What is the Textus receptus based on?

Westcott and Hort published The New Testament in the Original Greek in 1881 in which they rejected what they considered to be the dated and inadequate Textus Receptus. Their text is based mainly on Codex Vaticanus in the Gospels.